Thursday, 28 June 2012

NEW BOOK

Fresh light on András Pető
And more to come...

Negyedszázad a kommunikáció bűvöletében
Edited by Dr Kálmán Zsófia
Published by Bliss Alapítvány, Budapest, 2012
ISBN: 978-963-08-3794-1

This book is of course in Hungarian. It is a collection celebrating 25 years of the Hungarian Bliss Foundation, and many Hungarian readers may find its contents interesting enough in its own right for that alone.

If you do not read Hungarian, please don't switch off at this point. Just skim down the page, ignoring the bits in blue, in order to help you keep up to date with what is going on in the world, and something of what else is coming in the world of Conductive Education.

The contents
Bevezető – Kálmán Zsófia
David Yoder: AAK: honnan jöttünk, hol vagyunk és merrefelé tartunk? Kiegészítés a magyarországi adatokkal:

David Yoder: AAK: honnan jöttünk, hol vagyunk és merrefelé tartunk? Kálmán Zsófia: Kiegészítés a magyarországi adatokkal: Kálmán Zsófia 
Shirley McNaughton: Felfelé az írástudás létráján 
Stephen von Tetzchner: A nyelvi fejlődés elősegítése augmentatív és alternatív kommunikációt használóknál: a „körülbástyázás” technikái
Sarah W. Blackstone, Harvey Pressman: A betegek és ellátóik közötti kommunikációs akadályok leküzdése egészségügyi intézményekben
Kálmán Zsófia: „Macera” vagy megváltás? – AAK a családban
Dévai Júlia: Egyszer volt, s ma is van: a sokarcú Pető – A konduktív nevelés kezdetei
András Pető

Hungarian-speakers at home and abroad (and not just conductors) should be fascinated by the contribution from Júlia Dévai, now nearly a hundred years old, in which she describes her experience of working closely with András Pető in the early years of his work in Budapest in the late forties and early fifties, when conductive pedagogy was in the process of emerging out of a very personal movement therapy.

The Editor introduces this in the following terms (p. 10) –
A kötet utolsó szerzőjét a többiekénél lényegesen szorosabb szálak fűzik a szerkesztőhöz: dr. Dévai Júlia ugyanis az édesanyja.Az írás az 1947–1952-ig terjedő, úttörő évek személyes krónikája a konduktív pedagógia születése körüli időkből. A közel százéves elbeszélő Pető András alapító munkatársai közül talán az utolsó élő szemtanú, aki a konduktív pedagógia megteremtésének kevéssé ismert, gyakorlati részleteit mutatja be, miközben annak megalkotójáról, Petőről is árnyalt kép rajzolódik ki. Ebben szinte egyforma súllyal jelenik meg az elfogultságoktól sem mentes, keménykezű főnök, a drámaíró polihisztor, a rászorulókat a nehéz időkben is nagyvonalúan támogató barát és az embereket az „Ügynek” gondolkodás nélkül alávető, elkötelezett iskolateremtő. Tekintettel arra, hogy a konduktív nevelést igénylő gyermekek igen nagy része, egyes becslések szerint 30-40%-a súlyos beszédzavarral, beszédhiánnyal küzd, e kötet szerkesztője számos alkalommal kísérelte meg – nem sok sikerrel – a két, sok rokonvonással rendelkező terület egymáshoz való közelítését. Remélhetőleg, e jubileumi kiadvány lehetőséget ad az AAK és a konduktív pedagógia között

hazánkban még mindig meglévő távolság csökkentésére.pedag
And again in her postscript (p. 102).

And for English-speakers...

Júlia's contribution to this Hungarian book is a shortened version of a piece recently written and annotated in English specifically for an international audience. It is fresh, concrete, crisp and vivid, telling the story from the viewpoint of someone who was part of it. It tells a tale far removed – in plausibility, content and style – from the thin, tired myth that has permitted strange suppositions about AP and the way in which conductive pedagogy came about.

The longer and more annotated English version is to be published in the forthcoming book András Pető, a collection of similarly revealing personal recollections. Also included are obituary articles and subsequent interpretative items, permitting readers to judge not just the man and his work but also something of the attempts to understand and explain him over the years since his death. There are also some of AP's own original writings, among these some of his highly personal and and emotionally raw verses. The originals of all these were written in German, Hungarian or English but all will appear here in English. At the end of the book, however, are appended facsimiles of some Hungarian texts, from the personal archive of Júlia Dévai.

References

Dévai, J. (in press) Personal memories from the days of the beginning of Conductive Education. In Maguire, G. and Sutton, A. (eds.), András Pető. Birmingham, Conductive Education Press, 11-36

Kálmán, Z. (ed.) (2012) Negyedszázad a kommunikáció bűvöletében, Budapest, Bliss Alapítvány, pp. 73-101

Watch out for availability

How to obtain copies of both these publications books will be announced as soon as possible both in Conductive World, and on its Facebook page:


No comments:

Post a Comment